Čtu v únoru

Radši se ani nedívám na datum, moje zpozdění s publikací přehledů přečtených knih je naprosto tristní a každým dnem narůstá. Čas na nějakou pravidelnou činnost se mi hledá těžko, urvané chvilky během dne kontinuální přípravu prostě nenahradí…

Ilja Leonard Pfeijffer – Grandhotel Evropa

Román o starém kontinentu, který je tak nabitý minulostí, až už v něm nezbývá místo pro budoucnost. Známý spisovatel přijíždí do Grandhotelu Evropa, aby se zde psaním románu vypořádal se ztroskotáním osudového vztahu. Kdysi přepychový hotel pomalu chátrá, stejně jako v autorových očích upadá i mocný a skvostný stejnojmenný kontinent, který se v posledních letech stal skanzenem a lunaparkem pro turisty. Zatímco hrdinové románu pátrají po posledním Caravaggiově obrazu a cestují do nejrůznějších koutů světa, Grandhotel Evropa zaplavují turisté z Číny. Ilja Pfeijffer se v košatém vyprávění plném historických a literárních odkazů zamýšlí nad migrací, sexem i uměním a ilustruje, jak se Evropa i zbytek světa mění pod náporem globalizace a masového turismu. (Zdroj)

Rychle, stručně, výstižně – náročné na soustředění, ironické a promakané.

A teď trochu víc slov k Grandhotelu Evropa. Pod lákavou obálkou se skrývá velmi vrstevnatý příběh jednoho páru, jednoho obrazu, jednoho hotelu a Evropy. V nepříliš originální lince „úspěšný spisovatel přijíždí do starého, noblesního a zašlou slávou protkaného hotelu připravovat svou novou knihu, ve které se chce vyrovnat s rozchodem“ se skrývá kromě milostné dějové linky i kousavou kritiku Evropy. Od migrace, sociálních sítí po negativní dopady turismu.

Celá kniha se vpodstatě skládá ze dvou dějových linek – autor, píšící knihu a zároveň její hlavní hrdina. Obě linky se v příběhu vzájemně proplétají, navzájem doplňují a zrcadlí. Usledovat „knihu v knize“ vyžaduje jistou dávku trpělivosti a především času, autor na 600 stranách používá některé klasické příběhové prvky, dopouští se komplikovaných a občas i repetitivních úvah a ne každému bude pozvolné tempo vyhovovat.

Hodnocení: 4/5

PFEIJFFER, Ilja Leonard. Grandhotel Evropa. Přeložil Radka SMEJKALOVÁ. Brno: Host, 2021. ISBN 978-80-275-0354-4.

Yaa Gyasi – Návrat domů

Strhující, kaleidoskopická prvotina představuje pozoruhodný nový hlas anglicky psané literatury: román o rase, dějinách, předcích, lásce a času, který po tři sta let na dvou světadílech sleduje osudy potomků dvou sester, rozdělených v Africe osmnáctého století. Dvě sestry, dcery různých otců, ale stejné matky, Effia a Esi, se v Ghaně osmnáctého století narodí ve dvou různých vesnicích a jedna o druhé nevědí. Effii provdají za Angličana a ona vede pohodlný život v přepychových komnatách pevnosti Cape Coast. Její potomci budou jezdit za vzděláním do ciziny a po návratu na Zlaté pobřeží získají úřednická místa ve správě kolonií. Esi, uvězněná hluboko pod Effií v ženské kobce pevnosti a pak poslaná na lodi do Ameriky, bude prodána do otroctví. Román Yai Gyasi se táhne od ghanských válek k otrokářství a občanské válce v Americe, od uhelných dolů na americkém Jihu k Velké migraci do Harlemu dvacátého století, prochází příběhy, osudy a zeměmi a zachycuje – s pozoruhodnou úsporností a silou – obtížné hledání identity národa i jednotlivce. Yaa Gyasi napsala mistrovské dílo moderní prózy. (Zdroj)

Ghanská autorka ve své novele zvolila velmi přístupný a fungující vypravěčský mechanismus – kaleidoskopický rodokmen dvou nevlastních sester pokrývající několik generací. Čtivé, strhující, s lehkostí vyprávěné napříč časem a kontinenty.

Na začátku jsou dvě sestry Effia a Esi, každá má jiného otce, obě se narodí v 18. století v Ghaně, navzájem o sobě neví a jejich životní cesty se budou ubírat naprosto rozdílným směrem. Jedna žije v blahobytu po boku bělocha v pevnosti na pobřeží, druhá na otrokářské lodi odplouvá do Ameriky. Co kapitola knihy, to jeden příběh, jedna postava, střídavě osud americké a ghanské rodové linie. Autorka se od ghanské války, otroctví, česání bavlny, války Severu proti Jihu dostává až k segregaci, vrostlému rasismu, který byl po generace v Americe v lidech budován, drogové krizi i životu v ghettu.

Na nepříliš velkém rozsahu autorka barvitě (někdy až moc) nechává nahlédnout do dějin afroamerické části obyvatel, přidává potřebný kontext a i když občas hraje zbytečně na city, utváří mozaiku vzájemně ovlivněných lidských osudů.

Hodnocení: 4/5

GYASI, Yaa. Návrat domů. Přeložil Petra DIESTLEROVÁ. Praha: Mladá fronta, 2016. ISBN 978-80-204-3937-6.

Sally Rooney – Kdepak jsi, krásný světe

V novém románu Sally Rooneyové, světoznámé autorky bestsellerů Normální lidi a Rozhovory s přáteli, se setkáváme se čtyřlístkem hrdinů, kteří jsou sice ještě pořád mladí, ale už je dohání realita života. Spisovatelka Alice se po psychickém zhroucení přestěhuje na venkov a seznámí se s Felixem, obyčejným klukem, který pracuje ve skladu. Její kamarádka Eileen zůstává po škole v Dublinu, prochází porozchodovou krizí a myšlenkami se neustále vrací k Simonovi, své lásce z dětství. Stejně jako předchozí díla Sally Rooneyové nabízí i její prozaická novinka zcela odhalující, až intimní vhled do života mladých lidí. Zároveň v ní stále silněji zaznívá i hlas uvědomující si současné problémy světa – jeho rozpornost, nespravedlivost, a zejména neudržitelnost. Stojí tak hrdinové, řečeno slovy Alice, „na pokraji temnoty, v poslední osvětlené místnosti, jako svědci nějakého prožitého traumatu“? A najdou způsob, jak věřit tomu, že krásný svět opravdu existuje? (Zdroj)

Sally Rooney a já spolu máme velmi pozitivní a přátelský vztah, obzvlášť po přečtení (i zbingování) Normal People. Jo, už jsem zaregistrovala i negativní recenze týkající se její vyprázdněnosti nebo dělání tématu ze zdánlivých banalit. Ok, boomer, generace dnešních třicátníků už je prostě jiná, smiř se s tím.

Autorka opět sleduje uzavřenou enklávu čtyř mladých lidí, kamarádek Alice a Eileen, které vedou navenek úspěšný život, ale i přes své vzdělání a zázemí se potýkají s mnoha krizemi typickými pro jejich generaci. U spisovatelky Alice to jsou psychické obtíže, u redaktorky Eileen rozchod, krize bydlení i nedořešený vztah z minulosti. Pánskou část představuje Simon, Eileenina láska z dětství a na první pohled její spřízněná duše, a Felix, kluk z venkova plný skrytých traumat i dluhů

Tihle 4 mladí lidé se sejdou v jednom pronajatém domě, snaží se stabilizovat role ve svých životech a přes každého z nich proudí témata, která jsou pro generaci mileniálů tak typická. Ať je to klimatická krize, vyprázdněnost pojmu „manželství“, nemožnost dosáhnout finančně na vlastní bydlení, vlastní sexualita nebo neudržitelnost globálního kapitalismu.

Sally Rooney nenabízí řešení ani východisko, jen nekonečné množství možných cest, kudy se dát.

Hodnocení: 5/5

ROONEY, Sally. Kdepak jsi, krásný světe. Přeložil Radka ŠMAHELOVÁ. Praha: Argo, 2022. ISBN 978-80-257-3914-3.

Sára Zeithammerová – Stehy

Do butiku úspěšné návrhářky Lucie vejde Anna, mladá studentka filozofické fakulty, která si chce koupit nový kabát. Nesetkává se jen zákaznice s prodavačkou, ale především milenka s manželkou. Anna udržuje tajný poměr s Luciiným manželem a přišla pohlédnout do očí své konkurentce. Netuší však, že Lucie přesně ví, kdo do butiku vkročil. Atmosféra houstne a ožívá příběh dvou rozdílných životních cest, jejichž středobodem je jeden osudový muž. Stehy na nastřádaných ranách se napětím začínají párat a je jen otázkou času, kdy bolest začne být nesnesitelná. (Zdroj)

Manželka vs. milenka, pro většinu populace na první dojem jasně rozdané karty. Ta podváděná je kladná postava, podvádějící jasný záporák. Co se stane, když se obě ženy setkají v jeden okamžik v roli zákaznice a prodavačky, vzájemně o sobě ví, ačkoliv si obě myslí přesný opak?

Sára Zeithammerová vystudovala scénáristiku a dramaturgii na FAMU, je podepsaná pod výborným projektem Pět let, které tématizuje znásilnění. A řemeslně se to na Stezích odráží.

Ženy rozdílné věkem, vzhledem, vzděláním i sociálním postavení na první pohled spojuje pouze vztah k jednomu muži. Na ten druhý toho spolu mají společného ale výrazně víc. Pravidelné střídání pohledů manželky i milenky nám poodhaluje stěžejní momenty jejich životů, které je zavedly do náruče jednoho muže. Kladné role se postupem času mění na záporné, sympatie mezi postavami se přelévají, z oběti se stává agresor a za pár stránek opět oběť.

Krátké kapitoly udávají knize rychlou dynamiku, Stehy zhltnete klidně za jedno odpoledne. Hvězdičku dolu jen za nesnesitelnou mužskou postavu, protože u něj tedy opravdu nechápu, na co obě ženy utáhnul.

Hodnocení: 4/5

ZEITHAMMEROVÁ, Sára. Stehy. Praha: Euromedia Group, 2022. ISBN 978-80-242-8358-6.

Líbil se vám článek? Můžete ho poslat dál do světa...

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *